相关体育分类 | ||
中超球队 | ||
从词意上来看,premier是“最高级”、“第一”的意思,中国人翻译成英超,这样翻译更合适。从文化上来看,英国文化偏绅士而倾向于用更复杂的词汇,因此英美文化对比上英国偏向复杂,而美国偏向直接,因此用premier而不用super。而我国的中超用的是super league,因为super一词在较为简单易懂,在学生的英文教材中也出现较早,因此用super一次也无可厚非。从翻译上来看,而像英格兰次一级的格兰冠军联赛Football League Championship用了championship“冠军”一词,再次一级的Football League One因为one一词也能被理所当然的翻译为“甲级”一词。而作为英格兰顶级足球联赛的Premier league在翻译上应比上述两个联赛更高级,因此翻译为“超级联赛”也是较为恰当的。希望我的回答能有帮助,不当之处敬请指出。
这个问题,怎么说呢,名字只不过是一个代号罢了,而他说句难听点的话,也只不过是面向中国人而已,外国人就即使是解说比赛的话,球队对于他们来讲也没有什么特殊的含义,只不过就是翻译一下而已的事情,没有人去深究这个名字代表什么,知道是什么就行了。如果靠名字中超联赛就能发展了,那还费那么大劲干嘛?我们现在熟知的世界豪门俱乐部,也不是单单靠名字就称为豪门的,还是得用成绩说话,或者有着发挥抢眼的球星,风水转换不成成绩,还是得靠实力说话。中超联赛的水平也不是光靠名字就能提升上去的,本身咱们的水平就不高,要花大价钱才会有过气的球星来,来的外援也不看你球队叫什么名字,他们只关心能挣多少钱,或者能有多大几率进本国的国家队,后者还是其次。前不久,领导们不是口口声声说要把中超打造成世界第六大联赛吗?归根结底,联赛发展还是从自身找问题,球队名字这种客观因素可有可无,意义不大,这就得麻烦麻烦足协的官员,想想办法,不能光靠嘴去说吧,足协的政策,不再急功近利,这里边不再有黑暗的权钱交易,彻彻底底把青训搞好,你不改名字都能发展,如果还是这样,就是后缀加上大罗神仙也没用。所以说,要从主观方面去看待问题,做出来点有用的事儿,比什么都强,有这时间,干点实事儿吧。
其实英超以前跟现在的西甲、意甲一样也叫英甲,英国是现代足球的发源地,英国四大足球协会成立的时候,还没有国际足联呢。以前英国足球还是非常强大的,但是到了上个世纪80年代,情况发生了改变,英甲来到了灰暗的时代,由于俱乐部球迷之间的恩怨,许多球迷在赛前的骚乱中因打架斗殴丧生,严重影响到英甲的形象,英国球队5年内被禁止参加欧战,同时由于英甲球队财政收入的压力,英国足球一度跌落低谷。为了摆脱困境,英格兰足总决定从本土的联赛入手进行改革,彻底将英格兰足球带出低谷。在各方努力之下,英超联赛就此诞生了。当然了,为什么叫英超还有一部分原因就是商业模式,改制后的英超不再归属英足总,而是由一家英超公司管理运营,像葡超、瑞超都是如此,而我国的中超也是由一家公司运营的,这种超级联赛往往更加职业化,商业化,所以为了区分,就把他们都叫做“X超”。不过中超还是要归属足协管理,也就是披着超级联赛的外衣而已,毕竟自有国情在此。
这只是每个国家的足球联赛名称叫法不同而已!实际上内容形式是一样的!中国甲A时代中国足球甲级A组联赛(C League),正式全称为全国足球甲级队A组联赛,简称甲A联赛或者甲A,曾是中国足球的顶级联赛。1989年成立,1994年开始职业化,至2003赛季结束后改制为中国足球超级联赛。中超时代中国足球协会超级联赛,2004年中超元年开始至目前最高级别联赛就叫中超!其实换汤不换药💊!一样的形式!都是国家最高级别联赛!中超为最高级别联赛,然后有中甲联赛,中乙联赛 中冠联赛 共4个级别!其他国家举例英国🇬🇧足球最高级别叫 英超 然后有:英冠 英甲 英乙 还有业余联赛意大利🇮🇹意甲 意乙 意丙西班牙🇪🇸西甲 西乙 西乙B 西丙德国🇩🇪德甲 德乙 德丙日本🇯🇵J1联赛 J2联赛 J3联赛大部分都是自己国家根据自己的想法设定足球联赛名称的!
万达在哪呢?万达并没有出现在中超赛场,大连一方队依旧是那个大连一方队,队伍的投资主体没有发生改变。所以严格意义上万达集团并没有进入足球圈。但是万达在实际上已经介入到大连一方俱乐部,只不过这一切都是私底下的操作。不可否认最近大连一方的各大引援背后都有了深深的万达印记。万达在此之前就已经深深的影响了中国足球,只不过后来由于各种原因不得已就退出了。现如今的回归无非就是王健林认为现在可继续投资足球了,毕竟现在投资足球也是一种政治风向嘛。
因为英超下一级联赛叫英冠,英冠下一级联赛叫英甲。